همراهان عزیز و ارزشمند :

این کتاب الکترونیکی توسط نشر دیجیتال دانـش و زندگی تهیه و به صورت رایـگـان منتشر شده است ، چنانچه این کتاب را دانلود کرده و برایتان مفید و آموزنده بوده است می توانید از ما حمایت کنید.برای کسب اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید.

اصطلاحات کوچه بازاری به زبان انگلیسی

قیمت این محصول :

رایگانـــــ

لینک کوتاه

https://www.dzbook.ir/?p=917

توضیحات

امتیاز دهی

کتاب مجموعه ای از اصطلاحات رایج کوچه بازاری به زبان انگلیسی شامل اصطلاحاتی عامیانه می باشد ، دانستن اصطلاحات کوچه بازاری در واقع چیزی که در محاوره بین مردم عادی رد و بدل می شود معمولاً برای کسانی که به یک کشور دیگر سفر میکنند مورد نیاز است به این اصطلاحات کوچه بازار در واقع street talk می گویند. که ممکن است در نگاه اول متوجه منظور و مقصود یک کلمه نشویم یا معنایی که در ذهن ما متداور می شود با معنای واقعی هم خوانی نداشته باشد. در اینجاست که متوجه می شویم آن واژه معنای اصطلاحی داشته و باید برای دانستن معنای آن به دیکشنری اصطلاحات مراجعه کنیم. در کتاب اصطلاحات کوچه بازاری به زبان انگلیسی به برخی از این واژگان در زبان انگلیسی و آمریکایی اشاره میکنیم.

مناسب برای آموزش زبان انگلیسی

قابل استفاده برای همه

و به صورت فلش کارت

به عنوان نمونه :

Are you into smoke?
اهل دود (سیگار) هستی؟

Clam up!
خفه خون بگیر!

Count me out.
دور من و خط بکش.

Excuse myself to say why.
لطفا بذارید بگم چرا.

Give me a five!
بزن قدش!

Good for you./lucky you.
خوش به حالت.

He is a junkie.
او هروئینیه (شیره ایه).

I can’t place you.
من تو رو بجا نمی آورم./نمی دونم تو رو کجا دیدم.

I don’t know what comes over me.
من نمی دونم چیم میشه. (چه اتفاقی برام میفته)

I have several irons in the fire.
یک سر و هزار سودا بر سر دارم.

I’m entranced with joy.
از خوشی غش کردم.

I’m up to my ears in entanglement.
تا خرخره تو گرفتاری ام.

I’m your fan.
من عاشق سینه چاکتم.

I please to exasperate you.
دلم میخواد تو رو ذله کنم.{انقدر اذیتت کنم تا خسته بشی}

I think it is beating the air only.
من فکر میکنم این فقط آب در هاون کوبیدنه.

It appeals to me, you keep your temper.
برام جالبه که تو آرامش خودت رو حفظ میکنی.{خونسرد هستی}

(It’s) none of your business/concern!
(اون) به تو ربطی نداره.

It’s a disaster.
اون یک فاجعه است. (کارها و رفتارش فاجعه آمیز و مایه خجالت و شرمندگیه)